On the 27th of February 1996, a pair of games were released for the Nintendo GameBoy: ポケットモンスター 赤 (Poketto Monsutā: Aka, or ‘Pocket Monsters: Red’) and ポケットモンスター 緑 (Poketto Monsutā: Midori, or ‘Pocket Monsters: Green’). Between these two games and their English counterparts (Pokémon: Red Version and Pokémon: Blue Version, released two years later), over … Continue reading A global phenomenon: Pokémon in translation
Category: Språk
Blwyddyn newydd dda!
Hello friends! Happy new year, and of course, blwyddyn newydd dda! I feel like I say it every year, but I can’t believe how quickly this year has gone. It feels like I was just drafting my post in January 2024, and now here we are. But before we jump into what I’d like to … Continue reading Blwyddyn newydd dda!
The joy of reading: Welsh edition
You know, it feels like it’s been a really long time since I’ve spoken to you all like this - it’s always the way, from about July onwards it feels like the year is a race towards the finishing line, and then January seems to stretch out into eternity. But here we are! We made … Continue reading The joy of reading: Welsh edition
An uncharacteristically positive start
Well! I’ve written and rewritten this opening paragraph about six times now, the vibe was off every single time - usually in these posts, I check my progress against the goals I set myself this time last year. I say ‘goals’, but they’re more sort of general guidelines; I don’t like to be too strict … Continue reading An uncharacteristically positive start
A Polyglot NaNoWriMo success story
I've been doing Polyglot NaNoWriMo now for more years than I'd care to remember. Every year, I tell myself it'll be different - it won't matter if I miss a few days here and there, I'll be able to catch up; maybe I only need to do half of it, that's better than nothing; I … Continue reading A Polyglot NaNoWriMo success story
Diweddariad byr
Bore da, ffrindiau! Mis yma roeddwn i eisiau ysgrifennu rhywbeth yn Gymraeg, ond doeddwn i ddim yn gwybod… beth. Felly meddyliais, efallai byddai rhywfath o ddiweddariad yn syniad da. Dw i ddim yn gwybod, os mae unrhyw un o hyn gwneud synnwyr, ond bydd hi’n ddiddorol gweld sut dw i'n gwella dros amser, gan ddefnyddio … Continue reading Diweddariad byr
Adventures in Welsh
P'nawn da, ffrindiau! Sut dach chi? Dw i'n dda iawn, diolch yn fawr! To be honest with you, I wasn't entirely sure what I was going to write about this month. I know I've got a bit of a reputation as a serial dabbler, and I can't deny that I've definitely earned it in the … Continue reading Adventures in Welsh
New year, same old me
Listen. I’m still processing 2017, and I think it’s deeply unfair of you to make me embark upon yet another year I’m not ready for with so little warning. I hear what some of you are screaming at your screens, it allegedly happens like this every twelve months. To those vocal few I say this: … Continue reading New year, same old me
Dach chi’n prynu pannas, Mrs Jones?
Bore da, ffrindiau! Sut dach chi? Y Bioden Ieithoedd dw i. Dw i’n dysgu Cymraeg. And if you’ve been following my blog for a while, you’ll probably know that I’ve been dysgu-ing Cymraeg for quite some time, with embarrassingly little to show for it. My voracious dabbling is well documented on this blog, and although … Continue reading Dach chi’n prynu pannas, Mrs Jones?
For the love of words, revisited
It's been a while since I've done one of these posts. As anyone who has been following this blog or my socials for any length of time will know, I'm a bit of a dabbler when it comes to language learning. That's why my blog is called the language magpie, I flit between shiny objects … Continue reading For the love of words, revisited










